Для хлопців можна назвати дружину молодшого брата 제수 (Jesu) і 올케 (olke), якщо ви дівчина. Якщо ви хлопець, то можете називати дружину свого старшого брата 형수님 (hyeongsunim).29 квітня 2022 р.
«Невістка» по-корейськи Крім того, якщо ви хлопець, ви можете називати дружину свого молодшого брата 제수 (ісус), і 올케 (olke), якщо ви дівчина. Якщо у вас є старший брат, який одружений, ви можете називати його дружину 형수님 (hyeongsunim), якщо ви хлопець.
형님 • (hyeongnim) (hanja 兄님) почесна назва 형(兄) (hyeong, “старший брат чоловіка”) координатний термін ▲ координатний термін: 누님 (нунім) (чоловіка) старший брат дружини (тип швагра) (чоловіка) чоловік старшої сестри дружини (тип співбрата )
/cheoje/ невістка. злічуваний іменник. Невісткою є сестра чоловіка чи дружини або жінка, яка вийшла заміж за брата.
Сунгмо (崇母, «Свята Мати»), яку також називають Даемо («Велика Мати»), Джамо («Доброзичлива Мати»), Сінмо («Божественна Мати»), Ного («Стародавня Леді»), Чункюн Моджу («Імператриця-Мати Праведного Вид») та іншими назвами — це богиня-мати в корейському шаманізмі.
жінка середнього віку Аджумма (корейська: 아줌마), іноді пишеться ahjumma або ajoomma, це корейське слово для заміжня жінка або жінка середнього віку. Воно походить від корейського слова ajumeoni (кор. 아주머니).