Багато років тому я працював з іспаномовною жінкою, яка називала мене «Сімон Кашетон». Я думав, що cachetón — це вигадане слово, яке римується з Simón. Сьогодні іспаномовний колега сказав мені, що «cachetón» приблизно перекладається англійською як «товсте обличчя». . . так добре. 17 березня 2022 р
прикметник (неформальний) 1. ( Латинська Америка) (= de cara rechoncha) пухкощокий ⧫ товстун.
Переклад "cachetones" англійською Тисяча сонць в тих пухких щоках.
пухлощокий присл. cachetón , cachetona (лат.
прикметник (неформальний) Латинська Америка) (= de cara rechoncha) пухкощокий ⧫ товстий. 2. (Мексика) (= descarado) нахабний ⧫ без обличчя.
(неформальний) (дуже привабливий чоловік) tipo bueno (чоловічий рід), tío bueno (чоловічий рід) (Іспанія), mango (чоловічий рід) (Мексика, неформальний), mino (чоловічий рід) (Південний конус, неформальний) (дуже приваблива жінка) tipa buena (жіночий рід), tía buena (жіночий рід) (Іспанія), mango (чоловічий рід) (Мексика, неофіційний), mina (жіночий рід) (Південний конус, …