Як ви відповідаєте Itadakimasu? Після обіду ви можете сказати «Гочісоусама дешіта» або просто «Gochisousama», що з японської означає «Це було трохи зусиль (приготування їжі)». Японською це можна перекласти як «це було свято». Дякую за їжу японською.
Ітадакімасу кажуть, коли ви починаєте їсти, але коли їжа закінчиться, не забудьте подякувати ще раз, використовуючи фразу гочісоусама, що є знаком поваги до шеф-кухаря. Це перекладається як більш формальний спосіб сказати «це було свято», оскільки слово гочісо означає страву з розкішної їжі.
Проте поки прийнято і ввічливо говорити «Ітадакімасу», коли обідаєте з іншими, навряд чи коли-небудь говорять люди, які обідають поодинці. Зрештою, якщо вас все одно ніхто не слухає, нікого не турбуватиме відсутність висловленої подяки, чи не так? Принаймні, так сказав наш япономовний кореспондент П.К.
Словниковий запас перекладеного As I hum receive Before It is of as to say let Eaton. How doas the is Silent </S> <S> Japan see More </S>.
Gochisosama deshita Після їжі Після того, як ви насолодилися їжею, прийнято говорити «Гочісосама дешіта», щоб висловити подяку за страву. Ви навіть можете зробити той самий жест, який робили перед їжею — стиснути долоні разом і злегка вклонитися. Багато людей роблять це, навіть коли обідають на самоті.
Як ви відповідаєте Itadakimasu? Після обіду ви можете сказати «Гочісоусама дешіта» або просто «Gochisousama», що з японської означає «Це було трохи зусиль (приготування їжі)». Японською мовою це можна перекласти як «це було свято». Дякую за їжу японською.